Frauenlyrik
aus China
厨房 |
Küche |
在这里 | Hier |
我动刀,挥斧,摔叉 | Greife ich zum Messer, schwinge die Axt, schwenke Gabeln |
宰鸡,杀鱼,剁肉 | Schlachte Hühner, töte Fische, hacke Fleisch |
把赤橙黄绿紫 | Und aus Rot, Orange, Gelb, Grün und Lila |
变成酸甜苦辣咸 | Wird Saures, Süßes, Bitteres und Scharfes |
他们喊我大厨,魔术师 | Sie rufen mich Küchenchefin, Zauberkünstlerin |
在这里 | Hier |
我碎过碗,打过盘 | Habe ich Schüsseln zerbrochen |
清洗过各种杯子 | Alle Arten von Gläsern gewaschen |
冲刷过无数双筷子 | Und unzählige Stäbchenpaare gespült |
他们叫我大妈,保姆 | Sie nennen mich Tante, Haushälterin |
在这里 | Hier |
我被开水烫过,冷水激过 | Habe ich mich mit kochendem Wasser verbrüht, mit kaltem Wasser verkühlt |
热油溅过,辣味呛过 | Habe heißes Öl verspritzt, bin an scharfen Speisen fast erstickt |
我的手开过口,流过血 | Als ich eine Messerklinge schleifte, floss Blut heraus |
掉过肉,劈过指甲 | Fleisch löste sich ab, ich hatte mir in den Fingernagel gehauen |
他们称我精神病,神经质 | Sie betiteln mich als Irre, als Neurotikerin |
对于这些称谓 | Auf diese Bezeichnungen |
我都一一答应 | Antworte ich immer mit einem Lächeln |
并满心接受 | Und akzeptiere von ganzem Herzen |
我就在这十几平米中 | Dass ich in diesen paar Quadratmetern |
烟熏,火燎,气蒸 | Räuchere, dämpfe und Feuer mache |
直到有天 | Bis ich eines Tages |
切洋葱时 | Als ich Frühlingszwiebeln schnitt |
隔窗看见位年轻女子 | Am Fenster gegenüber ein junges Mädchen sah |
一下子流出了眼泪 | Und plötzlich weinen musste |